vs
QUICK ANSWER
"I still have it" is a phrase which is often translated as "aún lo tengo", and "yes" is an interjection which is often translated as "sí". Learn more about the difference between "I still have it" and "yes" below.
I still have it(
ay
stihl
hahv
iht
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (general)
a. aún lo tengo
Did you keep the tooth when it fell out? - Yes! Look, I still have it.¿Guardaste el diente cuando se cayó? ¡Sí! Mira, aún lo tengo.
b. todavía lo tengo
Do you still have the same phone number? - Yes, I still have it.¿Todavía tienes el mismo número de teléfono? - Sí, todavía lo tengo.
yes(
yehs
)An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g., to run quickly, very tired).
An interjection is a short utterance that expresses emotion, hesitation, or protest (e.g., Wow!).
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).